La Tertulia del Foyer La Tertulia del Foyer
Foro Abierto para Amantes de la Lírica
 
 chatChat   BuscarBuscar   MiembrosMiembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   RegistrarseRegistrarse 
 PerfilPerfil   Entre para ver sus mensajes privadosEntre para ver sus mensajes privados   LoginLogin 
VERDI: DON CARLOS
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar nuevo tema   Responder al tema
Ver tema anterior :: Ver tema siguiente  
Autor Mensaje
Nina
Directora de orquesta


Registrado: 02 May 2007
Mensajes: 10332
Ubicación: Que la Forza te acompañe



MensajePublicado: Lun, 07 Jul 2008 2:10 pm    Asunto: VERDI: DON CARLOS Responder citando

DON CARLOS

Gran Ópera en cinco actos con ballet; música de Giuseppe Verdi y libreto de Camille du Locle y Joseph Méry, basado en el drama de Schiller Don Carlos, Infant Von Spanien (Don Carlos, Infante de España). Estrenada en el Théatre Impérial de l'Opéra de París el 11 de marzo de 1867. Sobre las versiones, y revisiones posteriores de la ópera, imprescindible este artículo firmado por Britten. También os remito al excelente trabajo realizado por el forero Siddharta en "casa de los vecinos" respecto a Don Carlo en la sección "La ópera del mes", cuyo índice podéis encontrar aquí. En cuanto al libreto, podéis encontrar el de la versión traducida al italiano en cinco actos en Kareol. He aquí el reparto del estreno de 1867 y de la revisión de 1884:



Arrow DISCOGRAFÍA.
Como de costumbre, la V. indica una grabación en vivo, y la E. una de estudio. Como de costumbre, también, hay que advertir que la fuente de esta lista es Operaclass, y que por tanto no sería raro que los errores abunden en ella...
F= Felipe II
C= Don Carlos
E= Elisabetta
R= Rodrigo
Eb.= Éboli
GI = Gran Inquisidor
M= Monje





Para una grabación de Don Carlos que recoja la ópera tal y como era antes incluso de que Verdi hiciera cortes previos al estreno:

John Matheson (1973)
Philippe II Joseph Rouleau
Don Carlos André Turp
Rodrigue Robert Savoie
El Gran Inquisidor Richard Van Allan
Monje Robert Lloyd
Elisabeth de Valois Edith Tremblay
Princesa de Éboli Michèle Vilma Menéndez
Thibault Gillian Knight
Una voz celestial Emile Belcourt
Conde de Lerma Geoffrey Shovelton
Heraldo Real Prudence Lloyd
Orquesta: BBC Concert
Coro: BBC Singers

El Dottore lo subió a su blog.

Pretendidamente filológica, que en realidad sólo recoge algunos de los fragmentos cortados antes del estreno como apéndice:

Don Carlo - Giuseppe Verdi
Claudio Abbado (1983)
Philippe II Ruggero Raimondi
Don Carlos Plácido Domingo
Rodrigue Leo Nucci
El Gran Inquisidor Nicolai Ghiaurov
Monje Nikita Storojev
Elisabeth de Valois Katia Ricciarelli
Princesa de Éboli Lucia Valentini Terrani
Thibault Ann Murray
Una voz celestial Arleen Auger
Conde de Lerma Tibère Raffalli
Heraldo Real Antonio Savastano
Orquesta: Teatro alla Scala di Milano
Coro: Teatro alla Scala di Milano

Si tenéis curiosidad, pedid la llave, ya que se encuentra en "mi casa". Wink

Como grabaciones de la versión italiana en cinco actos:

Don Carlo - Giuseppe Verdi
Georg Solti (1965)
Philippe II Nicolai Ghiaurov
Don Carlos Carlo Bergonzi
Rodrigue Dietrich Fischer-Dieskau
El Gran Inquisidor Martti Talvela
Monje Tugomir Franc
Elisabeth de Valois Renata Tebaldi
Princesa de Éboli Grace Bumbry
Thibault Jeannette Sinclair
Una voz celestial Joan Carlyle
Conde de Lerma Kenneth MacDonald
Heraldo Real John Wakefield
Orquesta: Royal Opera House Covent Garden
Coro: Royal Opera House Covent Garden

(otra que se encuentra en "mi casa").

Carlo Maria Giulini (1970)
Philippe II Ruggero Raimondi
Don Carlos Plácido Domingo
Rodrigue Sherrill Milnes
El Gran Inquisidor Giovanni Foiani
Monje Simon Estes
Elisabeth de Valois Montserrat Caballé
Princesa de Éboli Shirley Verrett
Thibault Delia Wallis
Una voz celestial Maria Rosa del Campo
Conde de Lerma Ryland Davies
Heraldo Real John Noble
Orquesta: Royal Opera House Covent Garden
Coro: Ambrosian Opera Chorus

Como grabación en estudio de la versión en cuatro actos:

Herbert von Karajan (1978)
Philippe II Nicolai Ghiaurov
Don Carlos José Carreras
Rodrigue Piero Cappuccilli
El Gran Inquisidor Ruggero Raimondi
Monje José van Dam
Elisabeth de Valois Mirella Freni
Princesa de Éboli Agnes Baltsa
Thibault Edita Gruberova
Una voz celestial Barbara Hendricks
Conde de Lerma Horst Nitsche
Heraldo Real Piero Cappuccilli
Orquesta: Berliner Philharmoniker
Coro: Ópera de Berlín
_________________
Infelice, delusa, rejetta,
dalla terra e dal ciel maledetta,
che nel pianto prostratavi al piede,
di sottrarla all' Inferno vi chiede.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
tucker
Leyenda operística


Registrado: 01 Sep 2006
Mensajes: 12233
Ubicación: barcelona



MensajePublicado: Lun, 07 Jul 2008 2:39 pm    Asunto: Responder citando

Sugiero a todos y especialmente a ti Nina, rescatar del "Gran Reserva", todo el historial que el maestro Britten ( D.Jaume Tribó) escribió de las 8 o 10 versiones del DON CARLOS, como Copia y Pego.
Valdría muy mucho la pena

tucker
_________________
Et......le voilà !
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Nina
Directora de orquesta


Registrado: 02 May 2007
Mensajes: 10332
Ubicación: Que la Forza te acompañe



MensajePublicado: Lun, 07 Jul 2008 2:42 pm    Asunto: Responder citando

Ya he puesto enlace al mensaje. Wink .
_________________
Infelice, delusa, rejetta,
dalla terra e dal ciel maledetta,
che nel pianto prostratavi al piede,
di sottrarla all' Inferno vi chiede.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
tucker
Leyenda operística


Registrado: 01 Sep 2006
Mensajes: 12233
Ubicación: barcelona



MensajePublicado: Lun, 07 Jul 2008 2:44 pm    Asunto: Responder citando

Nina escribió:
Ya he puesto enlace al mensaje. Wink .

-----------------------------------------------------------------------------------

Gracias, no me había fijado. Laughing
_________________
Et......le voilà !
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Arsace
Principe de la Bactria


Registrado: 01 Sep 2006
Mensajes: 14250
Ubicación: En el Hella...



MensajePublicado: Lun, 07 Jul 2008 2:44 pm    Asunto: Responder citando

Si alguien quiere los enlaces de las COMPLETAS de Konwitschny, que las pido y las subo...
_________________
“No hay lugar para el temor, ni para la esperanza. Sólo cabe buscar nuevas armas” (Gilles Deleuze)

http://unpalacioenlabactria.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Visitar sitio web del autor MSN Messenger
Nina
Directora de orquesta


Registrado: 02 May 2007
Mensajes: 10332
Ubicación: Que la Forza te acompañe



MensajePublicado: Lun, 07 Jul 2008 2:51 pm    Asunto: Responder citando

Arsace escribió:
Si alguien quiere los enlaces de las COMPLETAS de Konwitschny, que las pido y las subo...


Sé a lo que me arriesgo, pero si puedes me los pasas. El motivo es ver algún vídeo más de Don Carlo, a ver luego la videografía qué tal... Por cierto en OperaShare hay esto:

Don Carlo Vasile Moldoveanu
Elizabeth of Valois Renata Scotto
Rodrigo Sherrill Milnes
Princess Eboli Tatiana Troyanos
Philip II Paul Plishka
Grand Inquisitor Jerome Hines
Celestial Voice Therese Brandson
Friar John Cheek
Tebaldo Betsy Norden
Forester Peter Sliker
Count of Lerma Dana Talley
Herald Timothy Jenkins

Chorus and Orchestra of the Metropolitan Opera, New York

Conductor James Levine

Gran Teatro del Liceo, Barcelona

Giuseppe Verdi
DON CARLOS

French version
catalan subtitles
4 hours 20 min aprox.

Philippe II: Giacomo Prestia
Don Carlos: Franco Farina
Rodrigue, Marquis de Posa: Carlos Álvarez
Le Grand Inquisiteur: Eric Halfvarson
Un Moine: Dan Paul Dumitrescu
Élisabeth de Valois: Adrianne Pieczonka
La Princesse Eboli: Sonia Ganassi
Thibault: Ana Nebot
Une voix d'en haut: Eliana Bayón
Le comte Lerma / Un Héraut Royal: Stanislas Arráez

Conductor: Maurizio Benini
Stage Director: Peter Konwitschny
Costumes: Johannes Leiacker


DON CARLO

Bordeaux 1992

Paata Burchuladze (FiliPpo)
Guiseppe Giacomini (Carlo)
Giorgio Zancanaro ((Posa)
Alessandra Marc (Elisabetta)
Giovanna Casolla (Eboli)
Erich Knodt (Inquisitor)

cond: Alain Lombard

DON CARLO
Teatro Alla Scala Milano - 7 January 1978

Placido Domingo (Carlo)
Margaret Price (Elisabetta)
Yevgeny Nesterenko (Filippo)
Elena Obraztsova (Eboli)
Renato Bruson (Posa)

Conductor: Claudio Abbado
Director: Luca Ronconi
_________________
Infelice, delusa, rejetta,
dalla terra e dal ciel maledetta,
che nel pianto prostratavi al piede,
di sottrarla all' Inferno vi chiede.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Agatarco
Theatrum Psichotechnicum


Registrado: 07 Sep 2006
Mensajes: 1847
Ubicación: en el reino de Fantasia



MensajePublicado: Lun, 07 Jul 2008 3:26 pm    Asunto: Responder citando

para mi gusto y conocimiento sobre el canto, interpretación y ópera, la mejor Elisabetta es Doña Montserrat Caballé, como el mejor Don Carlo es Don Plácido Domingo.
_________________
http://theatrumpsichotechnicum.blogspot.com/
http://web.me.com/agatarco
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor Yahoo Messenger MSN Messenger
Oasis
Figura estelar


Registrado: 03 Sep 2006
Mensajes: 1181
Ubicación: En la tierra de las flores, de la luz y del amor.....



MensajePublicado: Lun, 07 Jul 2008 4:13 pm    Asunto: Responder citando

Teniendo en cuenta que el primer Don Carlo que asistí fué en 1.977 con un Carreras joven y un Cappuccilli inmenso, y el segundo fue en 1.982 con Jaume Aragall y Salvadori.... creo, humildemente, que de los Don Carlo que he oido el mejor es el de ARAGALL, con bastante diferencia.

Saludos
_________________
El director de escena está matando la ópera. Richard Bonynge
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email Yahoo Messenger
tucker
Leyenda operística


Registrado: 01 Sep 2006
Mensajes: 12233
Ubicación: barcelona



MensajePublicado: Lun, 07 Jul 2008 5:25 pm    Asunto: Responder citando

No habeís escuchado los D.CARLO, de Bergonzi, Tucker y Corelli, por ej... Adoramos al líder
_________________
Et......le voilà !
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Rochester
Secundario


Registrado: 22 Sep 2006
Mensajes: 704
Ubicación: Bilbao



MensajePublicado: Mar, 08 Jul 2008 1:43 pm    Asunto: Responder citando

De acuerdo con la exposición del forero Britten, me he permtido hacer un resumen de las distintas versiones de esta ópera que plasmo a continuación:

Resumen:
En Francés:
1ª. Primeros ensayos 1866.
2ª. Ensayo general 24 de febrero de 1867.
3ª. Primera representación 11 de marzo de 1867.
4ª. Segunda representación 13 de marzo de 1867.

En Italiano:
5ª. Bolonia 26 Octubre 1867 (traducción italiana 4ª opción).
6ª. Nápoles 1872 (versión Bolonia reformada).
7ª. Revisión en 4 Actos: Scala 10 de enero de 1884 (sin ballet)
8ª. Módena 1886 (versión Scala mas acto Fontainebleau).

Téngase en cuenta que Britten engloba las opciones 4ª y 5ª en una sola y aquí está desglosado por idiomas.

Pues bien, si yo suscito esto es por aclararme. Quiero unir este esquema con las grabaciones. Y pregunto a quien pueda decírmelo, estando muy interesado en la respuesta: ¿En que opción situaríamos las grabaciones de Giulini y Solti en cinco actos? Yo entiendo que es la octava (Módena). Agradecería respuestas.

Por otro lado, estaría muy interesado en la grabación de Giulini.

Atentos saludos
_________________
Di quella opera, la bella musica
tutte le fibre m'arse, avvanpò!
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Enviar email
sonnambulo
Leyenda operística


Registrado: 01 Sep 2006
Mensajes: 9951




MensajePublicado: Mar, 08 Jul 2008 1:49 pm    Asunto: Responder citando

Agatarco escribió:
para mi gusto y conocimiento sobre el canto, interpretación y ópera, la mejor Elisabetta es Doña Montserrat Caballé, como el mejor Don Carlo es Don Plácido Domingo.


Al menos nadie podrá decir que no eres fiel a los tuyos, porque mejor que Domingo asi a vote pronto, Aragall por kilometros. Wink

Besinos.
_________________
Donde no hay mata, no hay patata. Juas,juas.juas.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado
Nina
Directora de orquesta


Registrado: 02 May 2007
Mensajes: 10332
Ubicación: Que la Forza te acompañe



MensajePublicado: Mar, 08 Jul 2008 1:50 pm    Asunto: Responder citando

Editado por repetición...
_________________
Infelice, delusa, rejetta,
dalla terra e dal ciel maledetta,
che nel pianto prostratavi al piede,
di sottrarla all' Inferno vi chiede.


Ultima edición por Nina el Mar, 08 Jul 2008 1:50 pm, editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nina
Directora de orquesta


Registrado: 02 May 2007
Mensajes: 10332
Ubicación: Que la Forza te acompañe



MensajePublicado: Mar, 08 Jul 2008 1:50 pm    Asunto: Responder citando

Procuraré subirla esta tarde, estoy en la tarea de extraer audios para subirlos como ejemplo y mi ordenador anda rebelde.
Por otra parte, también tengo planeada la subida de la grabación en estudio de la versión en cuatro actos de Karajan (Ghiaurov, Freni, Carreras). Tengo también otros por ahí (la cosa es buscarlos), aparte de la grabación histórica de 1951, y las de Solti y Abbado que están en "mi casa"... Wink. Recordar a los coleccionistas la existencia de Musica Lirica, donde encontrarán cosas interesantes...:
http://lirica.wordpress.com/don-carlo/
Gracias por el resumen, Rochester. La verdad es que después del soberbio artículo de Britten no encuentro nada más que aportar sobre las distintas versiones de Don Carlo. Así que nos centraremos en otras cosas, pero a partir de esta tarde... Smile
_________________
Infelice, delusa, rejetta,
dalla terra e dal ciel maledetta,
che nel pianto prostratavi al piede,
di sottrarla all' Inferno vi chiede.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nina
Directora de orquesta


Registrado: 02 May 2007
Mensajes: 10332
Ubicación: Que la Forza te acompañe



MensajePublicado: Mar, 08 Jul 2008 10:22 pm    Asunto: Responder citando

FUENTES, ANTECEDENTES LITERARIOS...


Ya se ha dicho que el libreto de Don Carlos se basaba en el drama homónimo de Friedrich Schiller, autor muy transitado por los libretistas (en Verdi mismo nos encontramos con I Masnadieri, Giovanna d'Arco o Luisa Miller). Como la versión original de la ópera, el drama de Schiller tiene cinco actos; al contrario que en el libreto, no encontramos la escena de Fontainebleau ni el final "paranormal". En Schiller, el último coloquio de Isabel y Carlos es interrumpido por el rey; la reina se desploma sin sentido, mientras Felipe entrega al Infante a la Inquisición:

Cita:
REINA:
Nada oigo sino esa terrible campana que la separación nos anuncia.

CARLOS:
¡Buenas noches pues, madre! Desde Gante os enviaré la primera carta que habrá de hacer público el secreto de nuestro trato. Ahora voy a dar un paso público con don Felipe. De ahora en adelante, no habrá ningún secreto entre nosotros. No debéis tener miedo a los ojos del mundo... Éste es mi último engaño. (Hace ademán de quitarse el antifaz; el REy se interpone entre ambos).

REY:
Sí, el último.
(Desplómase desmayada la Reina)

CARLOS:
(Dirígese con rapidez hacia ella y la sostiene en sus brazos). ¿Está muerta? ¡Oh cielos y tierra!

REY:
(fría y tranquilamente al Inquisidor Mayor).
Cardenal, yo hice ya lo mío... ¡Ahora haced voz lo vuestro! (Vase).


No obstante, Schiller no era el primero en desatar su imaginación gracias a la (complicada) historia de Don Carlos y su padre el Rey. Y a los supuestos amores entre Isabel de Valois y su hijastro, que no fueron tales.

El primer autor que contribuyó al mito del Infante fue Guillermo de Orange (1533-1584), en 1581, en su obra Apología, que se publicaba trece años después de la muerte de Don Carlos.

La Apología era una respuesta del príncipe de Orange al edicto de proscripción dictado en ese mismo año por Felipe II en contra suyo (el rey lo declaraba "enemigo de la raza humana" además de llamarlo traidor y hereje, ofreciendo además una cuantiosa recompensa para quien se lo entregara o lo asesinara... Orange fue el primero en sugerir que Felipe II había asesinado a su esposa y a su hijo por celos y, para de paso, casarse con Ana de Austria:

Cita:
Por otra parte ¿no es verdad que para lograr aquel matrimonio
fue nezesario que iziese morir a su primera mujer, aquella mujer en la que tenia ijos, aquella mujer, ija i ermana de los reyes de Franzia? Yo no supongo temerariamente este echo, ni se le atribuyó por resentimiento: en Franzia esiste la prueba de esta aczion orrible de que le acuso. Mas no fue este el único asesinato que el tal matrimonio le izo cometer, sino que sacrificó tambien a su ijo único (...)A este matrimonio debe pues atribuirse la muerte del desbenturado don Carlos, a quien aunque se le notase algun defecto en su conducta jamás un crimen que pudiese justificar su condenazion, i aun menos escusar a un padre de aber empapado sus manos en la sangre de su propio ijo


Después de Orange, otros autores insistieron tanto en la tesis del asesinato como en la relación que habría unido a Isabel de Valois y al Infante. En 1599 hablará de ello el portugués José de Teixeira en su Anatomía de España:

Cita:
es cierto que el Principe fue de noche en su cama arestado, sacado, y metido en estrecha prision, y con manos violentas por el consentimiento y mandamiento de su padre tyrinicamente muerto. Aquellos que pretenden poner este principe en odio con las gentes osan dezir que durmio con la reyna su madrastra, con que secretamente dan a entender la justa ocasión que el rey tuvo para matarla, como luego despues de la muerte de su hijo hizo. Cierto uviera menester para la prueva de esto muchas y evidentes razones, que pienso ser ympossible
hallarse ninguna de ellas; porque quando tal fuera, la poliçia y discrecion
de dos tales principes bastara a cobrirlas. Confiesso que la Reyna siempre tuvo una manera de entretenimiento mas libre de los que la façion española requiere, como decendida de la sangre real de Francia, pero no es necessario por esto colligirla ninguna deshonrra


No todo eran reproches,sin embargo. Algunos autores ya desde temprana fecha se dedicaron a defender a Felipe II de la acusación de asesinato... Entre ellos, Pierre de Bourdeilles, más conocido como Brantôme (1540-1614). Decía Brantôme sobre el Infante...
Cita:
Entre las injurias que él reprochaba a su padre es que éste le había arrebatado a su mujer, Doña Isabel de Francia que justamente le había sido dada por acuerdo de paz, lo que le disgustó mucho porque la amó siempre y la honró hasta la muerte; él decía mucho que se la había robado). Si hubiera vivido habría hecho encolerizar a su padre porque era muy bizarro, amenazaba, golpeaba, injuriaba. Don Ruy Gómez, su tutor siempre le dijo que no podía soportar esta carga”


Y aún más:
Cita:
“Trataba muy mal a cualquier bella mujer que se encontrara por la calle. El las tomaba, besaba por la fuerza delante de todo el mundo. Las llamaba putas, perras y otras injurias. Las hacía mil afrentas porque tenía una opinión muy mala de todas las mujeres, sobre todo de las grandes damas a las que tenía por hipócritas, tratantes en amor. Ante la reina, él cambiaba de humor y de color. La honraba y respetaba. Era un terrible animal. Si hubiera vivido, hubiera puesto a su padre en situaciones difíciles.


El mito de Don Carlos entrará en la literatura española, aun sin ser aludido directamente el Infante, a través del teatro de Lope de Vega y de Calderón de la Barca. El primero, en El castigo sin venganza (1631), en la que el enfrentamiento entre soberano e hijo-heredero rebelde se traslada a Ferrara. Sobre Calderón, recordemos que en La Vida es Sueño también Segismundo, príncipe heredero de Polonia, es encarcelado por su padre el rey que teme que (de acuerdo a una profecía) su hijo se rebele contra él, destronándolo. El primero que se atrevió a llevar a las tablas la historia del Infante con nombres reales fue Ximénez de Enciso (1585-1634), en El príncipe Don Carlos, centrado más en la rebelión del heredero contra su padre y en la voluntad de ir a luchar a Flandes que en los amores del Infante, aquí no con la reina, sino con la hija del Duque de Alba. Al final, Don Carlos se arroja por un balcón entre los vítores del pueblo (!).
Naturalmente los dramaturgos españoles estaban limitados por la cercanía del tema; los autores extranjeros llegaron más allá. Como por ejemplo, la novela de Saint-Real Don Carlos (1672), que fue una de las fuentes utilizadas por Schiller. Saint-Real mezcló en la trama a personajes que hasta ahora no habían aparecido en anteriores recreaciones, como la princesa de Éboli, Antonio Pérez y Don Juan de Austria. La obra terminaba con la mayoría de los personajes criando malvas: Isabel envenenada por su esposo (enamorado de la Eboli), Ruy Gómez de Silva y Juan de Austria "liquidados" por la princesa y ésta misma muerta en circunstancias poco claras. Y finalmente, Don Carlos se abría las venas para escapar a la persecución de los Inquisidores. Bueno, no finalmente: el rey moría, sí... pero a causa de una úlcera. Esta obra, traducida al italiano, al español, al inglés y al alemán.
En Inglaterra, tendría mayor repercusión gracias a la obra teatral de Thomas Otway (1652-1683), que se basó en la novela para levantar una trama fundamentalmente sobre los amores de Isabel y el Infante.
Obra casi paralela a la obra de Schiller, el Filippo de Vittorio Alfieri (publicado en 1783), drama en cinco actos, también se centraba en los amores de Isabel y Don Carlos. La obra terminaba con el suicidio de los amantes. Parece ser que Schiller comenzó a escribir su drama no mucho después.

Cita:
« Filippo: Oh ciel! che veggio?

Isabella: ...Morir vedi...
la sposa,...e il figlio,...ambo innocenti,...ed ambo
per mano tua... - Ti sieguo, amato Carlo...
Filippo: Scorre di sangue (e di qual sangue!) un rio...
Ecco, piena vendetta orrida ottengo;...
ma, felice son io?... - Gomez, si asconda
l'atroce caso a ogni uomo. - A me la fama,
a te, se il taci, salverai la vita. »


_________________
Infelice, delusa, rejetta,
dalla terra e dal ciel maledetta,
che nel pianto prostratavi al piede,
di sottrarla all' Inferno vi chiede.
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Agatarco
Theatrum Psichotechnicum


Registrado: 07 Sep 2006
Mensajes: 1847
Ubicación: en el reino de Fantasia



MensajePublicado: Mar, 08 Jul 2008 10:37 pm    Asunto: Responder citando

Gracias NIna, es siempre muy interesante saber las fuentes, ese es el trabajo del dir. de escena! Wink

Aplauso

Sigue investigando! hay tanto todavia por saber sobre la leyenda negra de Don Carlos...
_________________
http://theatrumpsichotechnicum.blogspot.com/
http://web.me.com/agatarco
Volver arriba
Ver perfil de usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor Yahoo Messenger MSN Messenger
Mostrar mensajes de anteriores:   
Publicar nuevo tema   Responder al tema    Foros de discusión -> La tertulia Todas las horas son GMT
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Página 1 de 3


Cambiar a:  
Puede publicar nuevos temas en este foro
No puede responder a temas en este foro
No puede editar sus mensajes en este foro
No puede borrar sus mensajes en este foro
No puede votar en encuestas en este foro


Mapa del sitio - Powered by phpBB © 2001, 2007 phpBB Group

Quieres crear foro gratis como este crear foro